Quantcast
Channel: 古代文化研究所
Viewing all articles
Browse latest Browse all 1914

陳子昂:感遇詩三十八首:其四

$
0
0

○陳子昂の『薊丘覽古贈盧居士藏用七首(並序)』、『登幽州臺歌』詩と見てきているが、陳子昂には連作『感遇詩三十八首』と言う大作があると言う。とても全部を案内できるものではないが、その幾つかを紹介したい。

○今回は、陳子昂『感遇詩三十八首』詩の其の四を、案内したい。

  【原文】
      感遇詩三十八首:其四
          陳子昂
    樂羊為魏將
    食子殉軍功
    骨肉且相薄
    他人安得忠
    吾聞中山相
    乃屬放麑翁
    孤獸猶不忍
    況以奉君終

  【書き下し文】
      感遇詩三十八首:其四
          陳子昂
    樂羊は魏將と為り、
    子を食して軍功に殉す。
    骨肉の且に相薄ければ、
    他人の安くんぞ忠を得んや。
    吾れ聞く、中山の相、
    乃ち放麑を屬むる翁。
    孤獸すら猶ほ忍びず、
    況んや君を奉るを以て終るをや。

  【我が儘勝手な私訳】
    戦国時代の樂羊は、魏の将軍となって、
    自らの子を殺され、なおかつ食してそれを軍功とした。
    親子親戚縁者の情愛がこれくらい薄いのに、
    どうして他人との忠信を獲得することができようか。
    私は中山あたりの風習として、次のような話を聞いている、
    野に放たれた幼い鹿を集めるのには、必ず年老いた鹿を用いると。
    鹿のような孤獸でさえなお情愛は存在すると言うのに、
    まして主君を奉る臣下にあってはなおさらのことである。

○陳子昂は、『感遇詩三十八首』詩の其四の冒頭で、唐突に樂羊を持ち出す。其一から其二、其三、其四と、話は繋がっているけれども、樂羊が何故、ここで出現するかが、よく判らない。あるいは、武将としての悲哀を表現したかったのかも知れない。

Viewing all articles
Browse latest Browse all 1914

Trending Articles